Thursday, 6 October 2016

Better Bent Than Broken Moral Story For Kids | മെച്ചപ്പെട്ട ബെന്റ് അധികം ബ്രോക്കൺ

ഒരിക്കൽ ഒരു വലിയ ഓക്ക് മരം ഒരു നദീതീരത്തു നിന്നു. അതു നന്നായി നദിയിലെ വെള്ളം വഴി പോറ്റി. സ്വാഭാവികമായും, അതു വളരെ ശക്തമായ ആയിരുന്നു കട്ടിയുള്ള ലക്ഷമാക്കും ഉണ്ടായിരുന്നു.


 ജസ്റ്റ് സമീപത്തുള്ള നേർത്ത എന്നാൽ ഇഷ്ടാനുസരണം കാണ്ഡം ചില ഞാങ്ങണയുടെ വളർന്നു. അവർ വെള്ളത്തിൽ പകുതിയും നിന്നുകൊണ്ടു വളരെ നന്നായി അവയൊന്നും ചെയ്തിരുന്നു.
Better-Bent-Than-Broken-Moral-Story-For-Kids-In-Malayalam

ഒരു ദിവസം ശക്തമായ കാറ്റു അടിച്ചു. വൃക്ഷം, വലിയ ശക്തമായ എങ്കിലും മധ്യത്തിൽ നിന്ന് വിഘടിച്ച് വെറും ഞാങ്ങണയുടെ ഇടയിൽ സ്ട്രീം ഉടനീളം ഉഷക്ക്. മറുവശത്ത്, വൃക്ഷം മുഴം യാതൊരു ദോഷവും സമ്മതിച്ചില്ല എന്ന് കാണാൻ വളരെ ആശ്ചര്യപ്പെട്ടു.


Better Bent Than Broken Moral Story For Kids In Malayalam

ഓക്ക് "അതു എങ്ങനെ എന്നു നിങ്ങൾ ദുർബലമായിരിക്കും ശരീരപ്രകൃതിയുള്ള ഒരാളായി, ഒരു ഉപദ്രവവും ഇല്ലാതെ കാറ്റയച്ചിട്ട് നേരിടാൻ നിയന്ത്രിക്കുന്നത്. എന്നാൽ, ഞാൻ ശക്തമാണ്, ഒടിച്ചുകളഞ്ഞു." പുറത്തു ഞാങ്ങണയുടെ സുരക്ഷിതത്വത്തിന്റെ കാരണം കഴിയുമായിരുന്നു അല്ല അവരെ ചോദിച്ചു

Read All Moral Stories Here in Malayalam 
മുഴം മറുപടി "നിങ്ങളുടെ ബലം അഭിമാനം ആയിരുന്നു വളവിൽ വിസമ്മതിച്ചു. അതുകൊണ്ട് ഞങ്ങൾ നമസ്കരിച്ചു നിങ്ങളെ നുറുക്കി കാറ്റയച്ചിട്ട് വഴങ്ങാൻ ചെയ്ത് സംരക്ഷിക്കപ്പെട്ടു."

Better Bent Than Broken Moral Story For Kids |  Moral Stories in Malayalam

meccappeṭṭa benṟ adhikaṁ brēākkaṇ

orikkal oru valiya ōkk maraṁ oru nadītīrattu ninnu. atu nannāyi nadiyile veḷḷaṁ vaḻi pēāṟṟi. svābhāvikamāyuṁ, atu vaḷare śaktamāya āyirunnu kaṭṭiyuḷḷa lakṣamākkuṁ uṇṭāyirunnu. jasṟṟ samīpattuḷḷa nērtta ennāl iṣṭānusaraṇaṁ kāṇḍaṁ cila ñāṅṅaṇayuṭe vaḷarnnu. avar veḷḷattil pakutiyuṁ ninnukeāṇṭu vaḷare nannāyi avayeānnuṁ ceytirunnu.

oru divasaṁ śaktamāya kāṟṟu aṭiccu. vr̥kṣaṁ, valiya śaktamāya eṅkiluṁ madhyattil ninn vighaṭicc veṟuṁ ñāṅṅaṇayuṭe iṭayil sṭrīṁ uṭanīḷaṁ uṣakk. maṟuvaśatt, vr̥kṣaṁ muḻaṁ yāteāru dēāṣavuṁ sam'maticcilla enn kāṇān vaḷare āścaryappeṭṭu.

Moral Value Stories in Malayalam

ōkk "atu eṅṅane ennu niṅṅaḷ durbalamāyirikkuṁ śarīraprakr̥tiyuḷḷa orāḷāyi, oru upadravavuṁ illāte kāṟṟayacciṭṭ nēriṭān niyantrikkunnat. ennāl, ñān śaktamāṇ, oṭiccukaḷaññu." puṟattu ñāṅṅaṇayuṭe surakṣitatvattinṟe kāraṇaṁ kaḻiyumāyirunnu alla avare cēādiccu

0 comments:

Post a Comment

Popular Posts

Recent Posts